初中英语初二上(仁爱版)有如此一个标题:
What Mothers Said to Eat
不太了解这句的语法,也不太了解怎么样翻译。
这个标题用的是 say to do sth 结构,等于 tell someone todo something,其为“吩咐做某事”“指示做某事”。如:
Mother said to do thedishes. 母亲吩咐去炒菜。
He said to buy some bread. 他吩咐买些面包。
Nina said to meet her at4.30. 尼娜吩咐 4 点 30 分去接她。
文中标题的完整疑问句应该是:
What did mothers say to eat?母亲们说过要吃那些?
因为是用作为标题,所以省略了 did,并将 say 改成了 said,就成了:
What Mothers Said to Eat? 母亲们说过要吃那些?